カラーを使った表現White

white elephant(=大きくて扱いにくいもの)

直訳すると「真っ白な像」。大きくて扱いにくいもの、もしくはそれをもっておくのに高い費用がかかるものなどを表します。

例文

What my boyfriend gave me was a white elephant, I have no room to keep it.
「彼氏がくれたのは本当に大きくて扱いにくい。置く場所がないよ」
My grandmother gave me a vintage car, but it’s just a white elephant.
「私のおばあちゃんはヴィンテージの車をくれたけど、でかくて場所をとるだけだ」

white elephant
〔使い道がないのに維持費が高くつく〕厄介物、持て余し物、無用の産物[長物]◆【語源】昔のタイでは、ホワイト・エレファント(白い象)は珍しいので神聖な動物と見なされており、それを捕まえると王様に献上され、王様だけがそれに乗ることができた。ところが、エサ代が高くつくという問題があった。そこで王様は、気に入らない家来にホワイト・エレファントを与えた。ところが、それを使うことも、乗ることも、処分することも許されず、ただエサ代がかさむばかりで破産に追い込まれた。
・That hall is a white elephant; it cost millions, but is always empty. : そのホールは大金をかけてつくったのに、いつも人が入らず、無用の長物です。
・My car turns out to be a white elephant. It was very expensive, but it does not start easily and consumes a lot of gas. : 私の車はものすごく高かったのに、エンジンはかかりにくいはガソリンは食うはで、全く無用の長物だった。

white elephant sale
廃品セール、不要品セール

というような使い方もあります。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です